Kirjanduslinna tõlkijate residentuuri külaline on tänavu leedu tõlkija Agnė Bernotaitė
Eesti Kirjanduse Seltsi pressiteade
/ Teist korda toimuvasse tõlkijate residentuuri saabub oktoobris leedu tõlkija Agnė Bernotaitė, tänu kellele on leedu keelde jõudnud paljude eesti kirjanike luulet, proosat ja näitekirjandust. Teiste seas on ta tõlkinud Ene Mihkelsoni, Hasso Krulli, Maarja Pärtna, Andrus Kivirähki, Urmas Vadi ja Maarja Kangro loomingut. Residentuuri ajal on tal kavas jõuda lõpule Rein Raua “Täiusliku lause surma” toimetamisega ning asuda tõlkima Kai Aareleiu “Linnade põletamist”.
Leedu Kirjandustõlkijate Liit on kuulutanud 2024. aasta eesti kirjanduse aastaks, ning selle koordinaatorina loodab Bernotaitė kaasata siin viibides tähistamisse veelgi eesti kirjanikke.
Kirjanikele ja tõlkijatele mõeldud residentuuriprogrammi on Tartus korraldatud juba alates 2017. aastast, 2023. aastal loodi aga eraldi residentuur eesti kirjanduse tõlkijatele, et pakkuda eesti kirjanduse võõrkeeltesse vahendajatele võimalust töötada kuu aega siinses kultuurikeskkonnas, tihendada kontakte kohaliku kirjarahvaga ning pääseda paremini ligi vajalikele allikatele.
Residentuuriprogrammi korraldab Eesti Kirjanduse Selts koostöös Eesti Kirjanike Liidu Tartu osakonna ja paljude teiste Tartu kirjandusasutustega. Programmi toetavad Tartu linn ja Eesti Kultuurkapital.
Viimati muudetud 02.09.2024